Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

mating end

  • 1 контактная сторона части электрического соединителя

    1. mating face
    2. mating end
    3. hot side
    4. connector front

     

    контактная сторона части электрического соединителя
    Сторона части электрического соединителя, на которой расположены рабочие поверхности контактов.
    Примечание. Рабочая поверхность контакта — по  ГОСТ 14312-79
    [ ГОСТ 21962-76]

    EN

    connector front
    side of a connector which is the mating face
    [IEV number 581-27-49]

    FR

    face avant d’un connecteur
    côté d’un connecteur qui est sa face d’accouplement
    [IEV number 581-27-49]

    0239_1

    1. Монтажная сторона
    2. Изолятор
    3. Контактная сторона

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    • Steckverbinder-Vorderseite, f

    FR

    • face avant d’un connecteur

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контактная сторона части электрического соединителя

  • 2 контактная сторона части электрического соединителя

    1. Steckverbinder-Vorderseite, f

     

    контактная сторона части электрического соединителя
    Сторона части электрического соединителя, на которой расположены рабочие поверхности контактов.
    Примечание. Рабочая поверхность контакта — по  ГОСТ 14312-79
    [ ГОСТ 21962-76]

    EN

    connector front
    side of a connector which is the mating face
    [IEV number 581-27-49]

    FR

    face avant d’un connecteur
    côté d’un connecteur qui est sa face d’accouplement
    [IEV number 581-27-49]

    0239_1

    1. Монтажная сторона
    2. Изолятор
    3. Контактная сторона

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    • Steckverbinder-Vorderseite, f

    FR

    • face avant d’un connecteur

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > контактная сторона части электрического соединителя

  • 3 контактная сторона части электрического соединителя

    1. face avant d’un connecteur

     

    контактная сторона части электрического соединителя
    Сторона части электрического соединителя, на которой расположены рабочие поверхности контактов.
    Примечание. Рабочая поверхность контакта — по  ГОСТ 14312-79
    [ ГОСТ 21962-76]

    EN

    connector front
    side of a connector which is the mating face
    [IEV number 581-27-49]

    FR

    face avant d’un connecteur
    côté d’un connecteur qui est sa face d’accouplement
    [IEV number 581-27-49]

    0239_1

    1. Монтажная сторона
    2. Изолятор
    3. Контактная сторона

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    • Steckverbinder-Vorderseite, f

    FR

    • face avant d’un connecteur

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > контактная сторона части электрического соединителя

  • 4 стратегия репродуктивная

    mating strategy, reproductive strategy см.также репродукция
    коньюнктурная (оппортунистическая) стратегия репродуктивная - opportunistic breeding strategy
    Because of the habit of repeated breeding attempts, nests with eggs are found from late February to the end of June.

    Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > стратегия репродуктивная

  • 5 сопряжение

    2) Geology: junction
    4) Engineering: conjugation, gang (конденсаторов), ganging (конденсаторов), integration (систем), interface, interfacing, linking, matching joint, mating, tie-in (приборов), transition (поперечных сечений водовода)
    5) Mathematics: conjugating, conjunction, union
    7) Automobile industry: relation
    8) Architecture: abutment, linking link
    10) Telecommunications: mateability, reciprocation
    11) Electronics: splicing, tracking
    13) Astronautics: mate
    14) Mechanic engineering: connecting box
    16) General subject: interference (напр., между направляющим колесом и втулкой - Секция 40)
    18) Genetic engineering: (в ген.инж.) coupling (Конфигурация, при которой две доминантные или две рецессивные формы двух разных генов находятся на одной хромосоме. Аналогично цис-конфигурации)
    19) Makarov: blending
    21) Gold mining: face end, intersection
    22) Electrical engineering: tracking (контуров)

    Универсальный русско-английский словарь > сопряжение

  • 6 часть


    part
    (деталь или неразъемный узел)
    один, две или несколько элементов, соединенных вместе, и обычно не подлежащие разборке, которая может привести к нарушению функционального назначения части. — one piece, or two or more pieces joined together which are not normally subject to disassembly without destruction of designed use.
    - (составляющая доля)part
    смесь состоит из одной части воды и одной части бензола. — mixture contains one part of water and one part of benzol.
    - (зона, участок конструкции или детали) — portion
    данная часть крыла заключена между фюзеляжем и внутренним двигателем. — this portion of the wing is between the fuselage and the inboard engine.
    - (узел крыла или фюзеляжа, представляющий собой единую конструктивно-технологическую единицу) — section
    - агрегата (блока, сборки) — sub-assembly
    - аэродинамической трубы, рабочая — wind-tunnel test section
    -, весовая (вес. ч.) — part by weight
    -, горячая (двиг.) — "hotп", portion, "hot end" overheating of the "hot end" of the engine.
    - двигателя, входная (передняя) входная часть двигателя состоит из входного воздухозаборного контура и наружного корпуса. — engine nose section the engine nose section consists of an inner duct (engine air inlet) and outer cowl surrounding the duct.
    - двигателя, нижняя датчик тахометра смонтирован в нижней части двигателя. — engine bottom the tachometer generator is mounted on/at/the bottom of the engine.
    - двигателя, проточная (газовоздушный тракт) — engine gas flow duct
    -, забустерная (системы управления) — actuating /actuator/ portion of system)
    -, запасная — spare part
    -, измерительная (напр., расходомера, топливомера) — metering portion
    - компрессора, проточная — compressor airflow duct
    - конструкции, несиловая — secondary structural member
    - конструкции, силовая — primary structural member
    - контакта (шр), срезанная (для подпайки провода) (рис. 74) — bevelled end (of connector terminal)
    - коридора, головная (для посадки /высадки пассажиров в аэропорту) — passenger boarding bridge head
    -, корневая (крыла) — root portion
    - крыла, кессоная — wind torsion box
    - крыла, консольная (кчк, при наличии очк) — inner wing
    - крыла, неподвижная (нчк, у крыла изменяемой геометрии) — fixed wing (section)
    - крыла, носовая (носок крыла) (рис.1) — wing leading edge section
    - крыла, отъемная (очк) (рис. 1, 8) — outer wing (panel)
    - крыла, поворотная (пчк) — pivoting wing (section)
    - крыла, подвижная (поворотная) — movable /moving, pivoting/ wing
    - крыла, подвижная (предкрылок, закрылок, спойлер) — wing extendable device
    - крыла, средняя (счк) (рис. 8) — inner wing
    - крыла, центральная (цчк) — wing center section
    - кулачка, цилиндрическая (не воздействующая на сопряженную деталь) — cam dwell
    - купола парашюта, верхняя — parachute canopy crown

    the upper portion of canopy.
    - купола парашюта, нижняя (юбка) — parachute саперу skirt the lower portion of the canopy.
    - лопасти, комлевая (возд. винта) (рис. 58) — blade shank
    - лопатки, замковая (ротора) — blade root
    - лопатки (ротора), замковая "елочного" типа — balde fir-tree root
    - лопатки (ротора), замковая типа "ласточкин хвост" — blade dovetail root
    - лопатки (ротора), замковая, фиксируемая пальцем и кольцом — blade solid root (with retaining pin and locking ring)
    - лопатки, корневая (замковая) — blade root
    - материальная часть (матчасть)hardware
    влияние климатических условий на матчасть и техсостав. — effect of climatic conditions on hardware and working personnel.
    - нервюры, средняя — intermediate rib
    межлонжеронная часть нервюры (рис. 10). — intermediate rib is the interspar portion of the rib.
    - опоры, подвижная (поворотный хомут передней опоры шасси) — (lower) steering collar /sleeve/
    -, ответная (шр) — mating half of connector
    -, открытая (штока амортизатора, гидроцилиндра) — exposed portion (of shock strut piston or actuator operating rod)
    -, переходная (конструкции) — transition section
    напр., часть, соединяющая двигатель с удлинительной трубой или трубу с соплом.
    -, поворотная (передн. стойки шасси) — (nose landing gear) steering sleeve
    -, подвижная — moving /movable/ part
    - полета, оставшаяся (до конечного пункта маршрута) — remainder of flight generator is inoperative for remainder of flight.
    -, проточная (воздуха, газа) — (air, gas) flow section
    -, профильная (лопасти, лопатки) — (blade) airfoil portion
    -, рабочая (лопасти) — pressure side
    -, рабочая (прибора, устройства) — working part
    проверять состояние всех подвижных или рабочих частей компаса. — аll movable or working parts of the compass must be inspected for condition.
    - разъема, наземная (наземного оборудования) — connector /coupling/ ground part
    - разъема, самолетная — connector /coupling/ aircraft part
    - самолета, подвижная — aircraft (movable) part
    к подвижным частям самолета относятся: закрылки, возд. тормоза, снайперы и т.д. — flaps, air brakes, spellers, etc. are movable parts of the aircraft structure.
    -, силовая (бустерной системы) — power portion
    силовая часть включает источник питания (напр., гидронасос), краны, трубопроводы и исполнительные механизмы. — the power portion includes power source, such as hydraulic pumps, and such items as valves, lines and actuators.
    - системыportion of system
    - системы, исполнительная — actuating /actuator/ portion of system
    - снаряжения (неполный состав)incomplete operational items
    -, составная (агрегата, системы) — component part each component part acts and interacts in accordance with overall design of an arrangement (system).
    деталь, подузел, узел и/или изделие. — either а part, sub-assembly, assembly, assembly and/or unit.
    - управление, забустерная — power-operated output (control) linkage
    - уравнения (правая, левая) — equation (right-hand, lefthand) side
    - фонаря, неподвижная — fixed portion of canopy
    - фонаря, откидная — hinged portion of canopy
    - фонаря, сдвижная — sliding portion of canopy
    - фюзеляжа (рис. 6) — fuselage section
    - фюзеляжа, герметичная — fuselage area within pressure seals, pressurized area of fuselage
    - фюзеляжа, задняя, правая (левая) — aft right (left) fuselage
    - фюзеляжа, негерметичная — unpressurized area of fuselage
    - фюзеляжа, нижняя — fuselage underside /bottom/
    - фюзеляжа, носовая — fuselage nose section
    - фюзеляжа, отклоняемая носовая — fuselage droop nose
    - фюзеляжа, передняя — fuselage nose section
    - фюзеляжа, передняя правая (левая) — right (left) forward fuselage
    - фюзеляжа, средняя — fuselage center section
    - фюзеляжа, хвостовая — fuselage tail section
    - хвостовой балки, переходная (между фюзеляжем и балкой) — tail bottom transition section
    - центрального пульта, задняя (передняя) — aft (forward) center pedestal
    - элемента конструкцииportion of structural element or component)
    - элерона, концевая — outboard portion of aileron
    - элерона, корневая — inboard portion of aileron
    - элерона, носовая — nose /le/ portion of aileron, aileron le section
    в левой (правой, центральной) ч. приборной доски — at left (right, central) portion of instrument panel
    пилотажные приборы командира корабля находятся в левой части приборной доски, второго пилота - в правой, а приборы силовой установки в центральной. — pilot's flight instruments are at the left of the instrument panel, copilot's instruments are at the right, power plant instruments are at the (lower) center.
    в передней (задней) ч. кабины — at fore (rear) end of cabin

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > часть

  • 7 деталь

    part, component, member, element
    ▪ Part: an item which cannot be disassembled or is of such design that disassembly is impractical.
    деталь быстроизнашивающаяся — fast-wearing part, part subject to rapid wear
    деталь необезличенная — returnable part, identified part, non-pooled part
    деталь обезличенная — pooled part, non-identified part, nonreturnable part, general-purpose part
    деталь ответственная — vital part, essential part
    деталь ремонтная — repair part, maintenance part
    ▪ Repair part: Any part, subassembly, assembly or component required in the maintenance or repair of an end item, subassembly or component.
    ▪ Pulse transformer TF5R is a replacement item for radio set AN/TRC-24.
    деталь сопряженная — mating member, mating part
    деталь трущаяся — friction member, rubbing part
    деталь уплотнительная — packing part, sealing part, sealing piece
    ————————

    Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > деталь

  • 8 часть

    ( конструкции) detail, fraction, island, part, portion, proportion, quantity
    * * *
    часть ж.
    1. part, piece; ( доля) portion, fraction
    частя́ми — portion-wise
    восстана́вливать часть ( ремонтом) — recondition a part
    подбира́ть ча́сти (друг к дру́гу), напр., по разме́ру — match parts for, e. g., size
    подгоня́ть [пригоня́ть] ча́сти (друг к дру́гу) — mate [match] parts
    2. (машины, агрегата) section, units
    3. ( уравнения) member, side
    в пра́вой ча́сти уравне́ния — on [in] the right side of the equation
    4. ( элемент) стр. member, part
    часть автофотоаппара́та, ка́мерная — camera body
    часть фотоаппарата́, объекти́вная — lens cone
    быстроизна́шиваемые ча́сти — wearing parts
    весова́я часть — part by weight
    взаимозаменя́емые ча́сти маш.interchangeable parts
    ча́сти в компле́кте — assorted parts, a kit of parts
    часть высо́кого давле́ния ( паровой турбины) — high-pressure section
    выступа́ющая часть — prominent [projecting] part, part extending over smth.; мн. ( корабля) appendages
    за́дняя часть — rear part; ( кузова мобиля) afterbody
    запасны́е ча́сти — spare [replacement] parts, spares
    пополня́ть запасны́е ча́сти — replenish (the block of) spares
    зара́мочная часть ( карты) — ( по бокам) edge; ( сверху и снизу) border, margin
    зара́мочная, восто́чная часть — right-hand edge of a map sheet
    зара́мочная, за́падная часть — left-hand edge of a map sheet
    зара́мочная, се́верная часть — top border [margin] of a map sheet
    зара́мочная, ю́жная часть — bottom border [margin] of a map sheet
    испари́тельная часть ( котлоагрегата) — evaporating section
    часть кома́нды, а́дресная вчт.address part of an instruction
    часть кома́нды, модифици́руемая вчт.indexing part of an instruction
    часть ко́мплексного числа́, действи́тельная — real part of a complex number
    часть ко́мплексного числа́, мни́мая — imaginary part of a complex number
    кормова́я часть ( судна) — stern
    часть крыла́, консо́льная — outboard wing
    часть крыла́, корнева́я — wing root
    часть крыла́, ожива́льная — ogive
    часть крыла́, отъё́мная — detachable part
    часть крыла́, пере́дняя — leading edge assembly
    часть крыла́, хвостова́я — [tailing] edge assembly
    часть крыла́, головна́я — forebody, nose (part)
    часть, кормова́я — afterbody
    часть носова́я — forebody, nose (part)
    с заострё́нной носово́й [m2]ча́стью— sharp-nosed
    с зату́пленной носово́й ча́стью — blunt-nosed
    часть локомоти́ва, экипа́жная — locomotive underframe
    материа́льная часть — material, equipment, physical facilities
    неподви́жная часть — stationary [static] part
    неразде́льная часть (чего-л. [m2]) — integral part (of smth.)
    голо́вка явля́ется неразде́льной ча́стью болта́ — the head is an integral part of a bolt
    нераствори́мая часть — insoluble part
    несу́щая часть ( конструкции) — load-carrying [load-bearing] part, load-carrying [load-bearing] member
    часть ни́зкого давле́ния ( паровой турбины) — low-pressure section
    носова́я часть ( судна) — bow
    часть обмо́тки, лобова́я эл.coil end
    опо́рная часть ( конструкции) — bearing part, bearing member
    отде́лочная часть — finishing part
    пере́дняя часть — front, forepart
    часть пове́рхности нагре́ва (ве́рхняя радиацио́нная) — top section of a radiant heating surface
    часть пове́рхности нагре́ва, горя́чая — hot section of a heating surface
    подви́жная часть ( измерительного прибора) — movement, moving element
    крепи́ть подви́жную часть на ке́рнах в подпя́тниках — mount the movement on pivots and jewel bearings [jewels]
    крепи́ть подви́жную часть на растя́жке — support the moving element on taut bands [on taut suspensions]
    подфюзеля́жная часть ав.belly section
    часть по́езда, хвостова́я — tail piece of a train
    часть пото́ка, вышерасполо́женная — upstream flow
    часть пото́ка, нижерасполо́женная — downstream flow
    прое́зжая часть доро́ги — roadway
    часть произведе́ния, мла́дшая — minor product
    часть произведе́ния, ста́ршая — major product
    прото́чная часть — ( гидротурбины) setting; ( парового котла) flow passage
    рабо́чая часть кали́бра — gauging member of a gauge
    рабо́чая часть шкалы́ — the effective range of a scale
    разро́зненные ча́сти — odd parts
    ре́жущая часть ( врубовой машины) — cutting end, cutting unit
    сме́нная часть — replacement part
    соедини́тельная часть — connector, connecting piece; мн. fittings
    часть сопла́, расширя́ющаяся — divergent [expanding] section of a nozzle
    часть сопла́, сужа́ющаяся — convergent section of a nozzle
    соплова́я часть ( двигателя) — nozzle end
    составна́я часть — ( сама входит в состав другой) component (part), constituent (part); ( обычно смесей) ingredient
    часть сре́днего давле́ния ( паровой турбины) — intermediate-pressure section
    часть то́плива, горю́чая — combustible matter of a fuel, dry-mineral-matter-free fuel; ракет. fuel component of a propellant
    часть то́плива, минера́льная — mineral matter of a fuel
    часть уравне́ния — side of an equation
    перенести́, напр. из ле́вой ча́сти уравне́ния в пра́вую — transpose a term from, e. g., the left-hand to the right-hand side
    приравня́ть, напр. ле́вую часть уравне́ния к нулю́ — equate e. g., the left-hand side to zero, set the left-hand side equal to zero
    часть уравне́ния, пра́вая — right(-hand) side of an equation, right(-hand) [second] member of an equation
    часть фюзеля́жа, за́дняя — rear fuselage
    часть фюзеля́жа, носова́я — forward [front] fuselage
    хвостова́я часть
    с зату́пленной хвостово́й ча́стью — blunt-based
    с клинови́дной хвостово́й ча́стью — wedge-tail(ed)
    2. ( котла) cooler parts
    ходова́я часть ( автомобиля) — driving gear, undercarriage
    часть числа́, дро́бная — fractional part of a number
    часть числа́, це́лая — integral part of a number
    часть числа́, цифрова́я — mantissa (of a floating point calculation)
    часть ши́ны, бегова́я — tread section of a tyre
    часть ши́ны, бортова́я — head (section) of a tyre
    часть ши́ны, плечева́я — shoulder section of a tyre
    часть ште́псельного разъё́ма, отве́тная — mating (part of a) connector
    часть электри́ческого соедини́теля, ви́лочная — plug connector
    часть электри́ческого соедини́теля, перехо́дная — connector adapter
    часть электри́ческого соедини́теля, розе́точная — socket connector

    Русско-английский политехнический словарь > часть

  • 9 поверхность стыка

    1) Engineering: joint face, joint surface
    3) Automation: parting

    Универсальный русско-английский словарь > поверхность стыка

  • 10 соединительная деталь

    1) Aviation: mating connector
    2) Naval: union piece
    5) Automobile industry: joint member, joint piece
    6) Metallurgy: junction piece
    7) Electronics: connecting pickup
    8) Information technology: connexion
    10) Mechanic engineering: (монтажная) fitting
    11) Drilling: bind
    12) Polymers: fitting
    13) Automation: connector, coupling member, end connection
    14) Makarov: in-between piece

    Универсальный русско-английский словарь > соединительная деталь

  • 11 торцевой контакт

    1) Engineering: end contact (у предохранителей, в отличии от ножевых)
    2) Automation: butt contact
    3) Electrical engineering: mating contact

    Универсальный русско-английский словарь > торцевой контакт

  • 12 зазор

    backlash, ( между валками) bite, chimney, clearance, opening, gap, give, lash, nip, play, slack, slackness, clearance space, space, spacing, split, ( между обсадной колонной и стенкой ствола скважины) standoff, yawn
    * * *
    зазо́р м.
    1. маш. clearance
    выбира́ть зазо́р — take up clearance
    предусма́тривать зазо́р — allow a clearance (between mating or companion parts)
    2. эл., свар. gap
    перекрыва́ть зазо́р — jump the gap
    и́скра перекрыва́ет зазо́р ме́жду электро́дами свечи́ — a spark jumps the gap between the spark-plug points [electrodes]
    регули́ровать зазо́р конта́ктов прерыва́теля — set the breaker points
    безопа́сный зазо́р — safety clearance
    зазо́р в верши́не разде́лки свар.root gap
    возду́шный зазо́р эл.air gap
    зазо́р в подши́пнике — bearing clearance
    зазо́р в прерыва́теле ( между контактами системы зажигания) автоbreaker-point gap
    зазо́р в свече́ зажига́ния ( между электродами свечи) — spark-plug gap
    регули́ровать зазо́р в свече́ зажига́ния — set the spark-plug gap
    зазо́р в соедине́нии свар.joint gap
    гаранти́рованный зазо́р ( в системе посадок) — minimum positive allowance, minimum clearance
    диаметра́льный зазо́р — diametral clearance
    искрово́й зазо́р — spark gap
    кольцево́й зазо́р эл.annular gap
    компенсацио́нный зазо́р — expansion clearance
    конта́ктный зазо́р эл.contact gap
    лопа́точный, осево́й зазо́р ( в турбине) — impeller clearance
    лопа́точный, радиа́льный зазо́р ( в турбине) — peripheral clearance
    междувенцо́вый зазо́р — rim clearance
    зазо́р ме́жду дни́щем по́ршня и пло́скостью голо́вки цили́ндра — piston-to-bead clearance
    зазо́р ме́жду по́ршнем и сте́нкой цили́ндра — cylinder clearance
    зазо́р ме́жду сте́ржнем кла́пана и толка́телем — tappet clearance
    осево́й зазо́р — axial clearance
    зазо́р отлипа́ния ( реле) — residual gap
    по́люсный зазо́р — pole gap
    зазо́р при отпу́щенном я́коре ( реле) — released gap
    зазо́р при притя́нутом я́коре ( реле) — operated gap
    рабо́чий зазо́р — running clearance
    радиа́льный зазо́р — radial clearance
    зазо́р развё́ртки — reamer clearance
    зазо́р ре́льсового сты́ка — rail joint gap
    сбо́рочный зазо́р свар.fit-up gap
    температу́рный зазо́р — expansion clearance
    торцо́вый зазо́р — end clearance
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > зазор

  • 13 плоскость

    plain, image [imaging] plane, memory plane, ( в ЗУ изображений) storage plane, plane, flat surface, planar [plane] surface
    * * *
    пло́скость ж.
    plane (surface)
    на пло́скости — on [in] a plane
    проводи́ть пло́скость — pass [draw] a plane
    а́томная пло́скость — atomic plane, plane of atoms
    пло́скость аэросни́мка — photograph(ic) [image] plane
    ба́зисная пло́скость кфт.epipolar plane
    ба́зовая пло́скость — datum plane
    бокова́я пло́скость — profile plane
    пло́скость визи́рования — plane of vision, sighting plane
    пло́скость враще́ния — plane of rotation
    пло́скость вхо́да мета́лла в валки́ — entry plane
    выпрямля́ющая пло́скость ( пространственной кривой) — rectifying plane
    пло́скость вы́хода полосы́ из валко́в — delivery plane
    гла́вная пло́скость мат.principal plane
    пло́скость годо́графа — locus plane
    пло́скость горизо́нта — horizon plane
    горизонта́льная пло́скость — horizontal plane
    пло́скость движе́ния — plane of motion
    двойнико́вая пло́скость ( кристалла) — twinning plane
    пло́скость действи́тельного изображе́ния — real image plane
    диаметра́льная пло́скость (судна, самолета) — centre line (plane)
    пло́скость изги́ба — flexure plane
    пло́скость изло́ма — fracture plane
    пло́скость изображе́ния — image [picture] plane
    кардина́льная пло́скость опт.cardinal plane
    карти́нная пло́скость мат. — picture plane, plane of projection
    каса́тельная пло́скость — tangential plane
    керно́вая пло́скость топ.epipolar plane
    пло́скость колеба́ния — plane of vibration, vibration plane
    коллимацио́нная пло́скость — collimation plane
    ко́мплексная пло́скость — complex plane
    пло́скость ко́мплексной переме́нной — complex plane
    пло́скость конта́кта стр.contact plane
    координа́тная пло́скость — coordinate plane
    пло́скость кре́на — rolling plane
    пло́скость криста́лла — crystal plane
    кристаллографи́ческая пло́скость — crystallograplic plane
    пло́скость лё́гкого скольже́ния — plane of easy slip
    пло́скость меридиа́на — meridian(al) plane
    пло́скость ми́дель-шпанго́ута — midstation
    пло́скость мни́мого изображе́ния — virtual image plane
    накло́нная пло́скость — inclined plane
    пло́скость напластова́ния горн.bedding plane
    пло́скость наруше́ния горн.dislocation plane
    норма́льная пло́скость — normal plane
    нулева́я пло́скость — datum [reference] plane
    опо́рная пло́скость — plane of support, supporting plane
    основна́я пло́скость — base plane
    пло́скость отраже́ния — reflecting plane
    пло́скость паде́ния — plane of incidence
    пло́скость паде́ния све́та — plane of light incidence
    пло́скость перспекти́вы топ.perspective plane
    пло́скость пла́вания — waterplane
    пло́скость поляриза́ции — plane of polarization
    враща́ть пло́скость поляриза́ции — rotate the plane of polarization
    преде́льная пло́скость ( кристалла) — end plane
    предме́тная пло́скость опт.object plane
    пло́скость преломле́ния — plane of refraction
    прива́лочная пло́скость — joint [mating] face
    проекти́вная пло́скость — projective plane
    пло́скость прое́кции — plane of projection, projection [projecting] plane
    развора́чивать пло́скости прое́кции — open out the planes of projection
    пло́скость прока́тки — rolling plane
    пло́скость разде́ла фаз — interface
    пло́скость разры́ва — plane of fracture
    пло́скость разъё́ма литейн. — jointing [parting] plane
    пло́скость ре́зания — cutting plane
    пло́скость ры́скания — yawing plane
    пло́скость сдви́га — shear plane
    пло́скость симме́трии — symmetry [principal] plane
    пло́скость спа́йности — cleavage plane
    спрямля́ющая пло́скость — rectifying plane
    пло́скость сраста́ния — composition plane
    пло́скость сре́за — shear plane
    пло́скость сцепле́ния — bonding plane
    пло́скость тангажа́ — pitching plane
    узлова́я пло́скость — nodal plane
    пло́скость усто́йчивости — stability plane
    фа́зовая пло́скость — phase plane
    фока́льная пло́скость — focal plate
    эквипотенциа́льная пло́скость — equipotential plane
    эпиполя́рная пло́скость топ.epipolar plane
    пло́скость x, y мат. — x, y-plane

    Русско-английский политехнический словарь > плоскость

  • 14 зазор


    clearance
    - в эксплуатации, допустимый (по износу) — permissible worn clearance. the maximum allowable clearance when disassembling a component.
    -, воздушный — air gap
    -, долевой (вдоль продольной оси) — axial clearance
    -, кольцевой — annular clearance
    -, контактный — contact gap
    расстояние между парой разамкнутых контактов реле, — the distance between а pair of mating relay contacts when they are open.
    - между (воздушным) винтом и элементами конструкции самолетаpropeller structural clearance
    - между зубьями шестеренbacklash
    - между электродами (искравой) свечиspark-plug gap
    -, осевой — axial clearance
    -, осевой лопаточный — blade-to-blade clearance
    расстояние в осевом направпении между лопатками соплового аппарата и рабочими лопатками турбины или между рабочими и направляющими (спрямляющими) лопатками осевого компрессора. — an axial distance between the nozzle guide vanes and turbine rotor blades or the rotor and stater blades of the axial compressor.
    -, осевой межлопаточный — blade-to-blade clearance
    -, отрицательный (посадка с натягом) — negative clearance. interference fits are quoted as negative clearances.
    -, по чертежу (графа табпицы), т.е. зазор у новой детали, не имеющей еще износа — clearance new
    -, радиальный — radial clearance
    -, радиальный лопаточный — blade-tip clearance
    расстояние между концом рабочей лопатки турбины или осевого компрессора и наружным корпусом турбины или корпусом компрессора. — а distance between the tip of the turbine or axial compressor rotor blade and the turbine or compressor casing.
    - стыка поршневого кольцаpiston ring slot
    -, торцевой — end clearance
    выбирать (ликвидировать) 3. — remove clearance
    регулировать 3. между контактами до... мм — adjust the contact gap to... mm

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > зазор

  • 15 подбирать


    choose, select
    (деталь)
    детали с допустимым износом могут быть использованы снова, при условии обеспечения необходимого зазора подбором соответствующей сопрягаемой детали. — parts which are not worn beyond this dimension can be used again, provided a suitable mating part is chosen to keep the permissible clearance.
    - (деталь) дпя компенсации износа сопрягаемой деталиchoose а new part to mate with the worn part
    - (деталь) для подгонки с другой детальюchoose а part to mate with the other part
    - (деталь) no ширине — select /choose/ a part for width

    shaft collars and end bush are selected for width in accordance with repair schedule.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > подбирать

См. также в других словарях:

  • Mating disruption — (MD) is a pest management technique designed to control certain insect infestations. Specifically, mating disruption involves the use of synthesized sex pheromones to disrupt the reproductive cycle of insects. Contents 1 Mechanism 2 Advantages of …   Wikipedia

  • End of the Line (Godzilla) — End of the Line is an episode of from the second season. Plot Nick and Audrey are on a romantic cruise when suddenly, a giant turtle appears and capsizes the ship.They are left stranded on an island. Godzilla senses trouble and swims out to sea,… …   Wikipedia

  • Non-homologous end joining — (NHEJ) is a pathway that repairs double strand breaks in DNA. NHEJ is referred to as non homologous because the break ends are directly ligated without the need for a homologous template, in contrast to homologous recombination, which requires a… …   Wikipedia

  • flanged end — the ends of an expansion joint equipped with flanges for the purpose of bolting the expansion joint to the mating flanges of adjacent equipment or piping …   Mechanics glossary

  • контактная сторона части электрического соединителя — Сторона части электрического соединителя, на которой расположены рабочие поверхности контактов. Примечание. Рабочая поверхность контакта — по ГОСТ 14312 79 [ГОСТ 21962 76] EN connector front side of a connector which is the mating face [IEV …   Справочник технического переводчика

  • Life Sciences — ▪ 2009 Introduction Zoology       In 2008 several zoological studies provided new insights into how species life history traits (such as the timing of reproduction or the length of life of adult individuals) are derived in part as responses to… …   Universalium

  • sex — /seks/, n. 1. either the male or female division of a species, esp. as differentiated with reference to the reproductive functions. 2. the sum of the structural and functional differences by which the male and female are distinguished, or the… …   Universalium

  • evolution — evolutional, adj. evolutionally, adv. /ev euh looh sheuhn/ or, esp. Brit., /ee veuh /, n. 1. any process of formation or growth; development: the evolution of a language; the evolution of the airplane. 2. a product of such development; something… …   Universalium

  • Dragons (Pern) — The Dragons of Pern are a fictional race created by Anne McCaffrey as an integral part of the science fiction world depicted in her Dragonriders of Pern novels. In creating the Pern setting, McCaffrey set out to subvert the clichés associated… …   Wikipedia

  • spider — spiderless, adj. spiderlike, adj. /spuy deuhr/, n. 1. any of numerous predaceous arachnids of the order Araneae, most of which spin webs that serve as nests and as traps for prey. 2. (loosely) any of various other arachnids resembling or… …   Universalium

  • Gender of connectors and fasteners — A male threaded pipe, left, and female threaded elbow. In electrical and mechanical trades and manufacturing, each half of a pair of mating connectors or fasteners is conventionally assigned the designation male or female. The female connector is …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»